Stella Maris
Первый раз я увидела его где-то месяц назад.

Он стоял у пивного ларька, а я шла мимо. Шла себе, шла… а потом увидела его, и чуть не свалилась под колеса автомобиля. Ибо передо мной стоял… Бликса Баргельд, собственной персоной.



Он был точно таким, каким я (и еще кучка счастливцев) видели его на сцене клуба “Порт”, - высоким, русоволосым, голубоглазым. Телосложение, цвет кожи, оттенок волос, черты лица, даже прическа, - все это просто принадлежало артисту, составляющему гордость немецкой нации. Только гордость имеет холеный, ухоженный вид, любит костюмы-тройки, и, по легенде, никогда не носит джинсы.



А этот, у ларька, бы одет в потертую кожаную “косуху”, под глазом у него стоял фингал, и в руках у него была бутылка пива “Балтика”. Последний факт окончательно убедил меня в том, что это не Бликса Баргельд, а его русский брат-близнец.



Близнеца я встретила еще раз спустя неделю, в салоне магазина “Титаник”. На сей раз у него в руках была гитара, из чего я сделала вывод, что этот – тоже музыкант.



А сегодня я снова уткнулась в него на улице, причем уткнулась сознательно, ибо увидела я его высокую фигуру издалека. Он шел в той же “косухе”, но под ней была черного цвета рубашка, и – внимание, - серо-голубой галстук. Я не стану заострять внимание на том факте, что галстук не очень сочетается с подобной курткой. Важно другое: черная рубашка и стальной галстук, - любимое сочетание в одежде герра Баргельда.



Бликса №2 был с девушкой, поэтому я не рискнула впилиться в него и спросить на чистом немецком, что он тут делает. Но если я еще раз встречу его, то непременно познакомлюсь. Хотя бы для того, чтобы запечатлеть это чудо на фото, - Бликсу Баргельда в косухе, с пивом Балтика, и фингалом под глазом…


Stella Maris
Захожу я сегодня в обувной магазин. Банальное начало. И, главное, не то, чтобы мне в этом магазине что-то очень надо, - так, посмотреть, не продали ли еще ярко-голубые смешные кеды, которые мне заочно очень нравятся, но в быту на хрен не нужны…

Открываю я дверь а этот магазин, и первое, что вижу, - гигантского размера Halber Mensch, - или, говоря по-русски, - символическое изображение человечка, положенное в основу эмблемы группы Einsturzende Neubauten.

И символическое это, блин, изображение находится на свитере у человека.

Человек оказывается девушкой.

Свитер оказывается связанным вручную.

Я выхожу из магазина вслед за девушкой, кладу руку ей на плечо, и, когда она оборачивается, изрекаю (неприлично показывая пальцем ей на грудь):

- Во-первых, - свитер классный… Во-вторых, - классная музыка.

Девушка медленно расплывается в улыбке, после чего мы погружаемся в длинную и непонятную ни для кого, кроме таких же больных, беседу.



Дурак дурака видит издалека.

Stella Maris
Давно я не видела такой луны, какая была вчера, - низкая, гигантская, желто-оранжевая.



Видимо, по случаю наступления полнолуния творились странные вещи. Я всю ночь рыдала во сне, а утром проснулась на мокрой подушке.








Stella Maris
Я уже неделю бьюсь над переводом одной из самых невероятных песен Тибета, - "The song for Douglas (after he's dead)".



Очень сложный текст. Вчера закончила стихотворный перевод, с размером. Перечитала, - дрянь.



Я его сделаю.

Падлой буду. Век свободы не видать.




Stella Maris
David Tibet

Larkspur And Lazarus II

(дополненный перевод)



Ты сказала мне

Что слышала плач ветров,

Ты сказала мне

Что видела смерть морей,

И ты показала мне

Полет чаек,

И прошептала: праздник окончен…



Тогда я знал, что время пришло…



Ты казалась усталой, -

С отнятой красотою…

Я знал это давно, -

Твое сердце остановилось.

И вся красота,

И все эти тени

Ответят “да” бессмыслице жизни.



Тогда,

Тогда я знал, что время пришло…



В маленьком парке около Сохо

Ты руки ломала

В бессмысленном жесте,

И все фонтаны

Кричали в падении,

И деревья склонились

Пред моим преступленьем.



И тогда,

Тогда я знал, что время пришло…



Нет слов для сути,

Нет слов, чтоб крикнуть, -

Как я держал тебя, -

Разбитую куклу, -

Такой полный ярости,

Столь выжженный светом,

И твоя душа крошилась о цветы парка…



Я должен был

Сказать тебе, - время пришло…



И мы посмотрели ввысь,

Urbi et orbi.

Я видел, как звезды слились

У Святого Патрика…

Ты сказала: “Все кончено,

Я растворилась в тумане…”

И ускользнула так нежно в своей красоте…



… И только тогда,

Тогда я понял, что наступил этот час.



И прошло восемь лет

С нашей последней встречи,

И весь звездный свет

Ничего уже не значит.

Письма все сожжены,

Поцелуи полны,

И соития забыты…



И ты давно мертва,

Проклята или прощена…



… и не было снов…


Stella Maris
Про просьбе Summon God отвечаю на эту анкету.

Спасибо Einsturzende, который уже подхватил олимпийский огонь:)



1) Зачем вы ведёте дневник на @диары.ру?

Ради общения.



2) Что бы вас могло заставить удалить дневник?

Не знаю. Но вряд ли соображения психологического характера.



дальше



Эстафету передаю всем желающим.

Stella Maris
"his father waits for him near the Towers of Silence

where they worship the fires so long quenched

under two willow trees with elhaz inverted

the fork of life snapped -

there father and son shall mingle in dust

as if life itself has been mostly illusion but partially real

and partially pain..."




... Elhaz - божественное связующее звено между человеком и его двойником. Руна Z описывает силу, влекущую друг к другу разум человека и его психическое дополнение - "божественное я". Эта сила влечения, взаимодействуя с тайной с тайной sowilo, образует магическую волю.



дальше


Stella Maris
David Tibet

Larkspur And Lazarus II

(from Soft Black Stars)



Ты сказала мне

Что слышала плач ветров,

Ты сказала мне

Что видела смерть морей,

И ты показала мне

Полет чаек,

И прошептала: праздник окончен…



Ты казалась усталой, -

С отнятой красотою…

Я знал это давно, -

Твое сердце встанет.

И вся красота,

И все эти тени

Ответят “да” бессмыслице жизни.



В маленьком парке около Сохо

Ты делала жесты,

Что ничего не значат.

И все фонтаны

Кричали в падении,

И деревья склонились

Пред моим преступленьем.



Нет слов для сути,

Нет слов, чтоб крикнуть, -

Как я держал тебя, -

Разбитую куклу, -

Такой полный ярости,

Столь выжженный светом,

И твоя душа крошилась о цветы парка…



И мы посмотрели ввысь,

Urbi et orbi.

Я видел, как звезды слились

У Святого Патрика…

Ты сказала: все кончено,

И лунною дымкой

Скользила так нежно в своей красоте…



Но прошло восемь лет

С нашей последней встречи,

И весь звездный свет

Ничего уже не значит.

Письма все сожжены, поцелуи полны,

И соития забыты...

И ты давно мертва, проклята или прощена.



…it was no dream…



(Рефрен "then i knew it was time" я оставила пока вне текста).



Larkspur And Lazarus II


Stella Maris
Дорогие вурдалаки, а также те, кто считает себя простыми смертными!

Я вспомнила об одном смешном тесте про вампиров, и решила сделать его в виде анкеты. Вы можете последовать моему примеру, или найти сам тест по ссылке.



вопросы и ответы


Stella Maris
David Tibet

Алый боярышник



Она пришла ко мне,

Как кровь и воды,

Поток и сон.

Глаза ее так широкО

Открылись мне, и небо поглотили.

Она смотрела неотрывно

В бесцветный лик безмолвия,

Уста свои

Кусая,

И ногти медленно сметали

Снег с волос.



И я взлетал с ее лица,

Чтоб в этом небе сгинуть.

Я жил надеждой, что весь свет

Был полон для меня,

Теперь я вижу, -

Земля вокруг свежа, как дождь,

Но тих

Ничтожный мир.



И появляется

Цветок.

Как женщина похожа на дитя…

Я отворю окно сейчас

И вниз взгляну,

На вырастающий бутон

Цвета лазури, -

Он расцветет,

И все исчезнет прочь.



И древо алое боярышника

Глядит ко мне в окно.



Red hawthorn tree

Stella Maris


... and then we looked up, urbi et orbi

i saw the stars merge over St. Patrick's

you said i am finished, i am mist and foglight

and slipped so sweetly into your grace

if only

if only it was only time


David Tibet, "Larkspur And Lazarus II"




Перевод из Дэвида Тибета. Сделан он был давно, но ранее я его нигде не публиковала.



Знамения Звезд



Я срываю цветы,

Чтоб осыпать тебя –

Пусть ты не исчезла

Из царствия жизни…

Я видел, как тучи

Бежали, влекомые

Конями бессчетными,

Беспутно-свободными…

И я хотел назвать тебя своею женой,

Но не смог оторвать глаз…



Четыре мужских головы,

Ноши их созиданий,

Четыре чрева у жен,

Чаши их обещаний –

Я хотел написать тебе

Поэмы, библии, песни, -

Жемчужный твой лик

Так близок к Христу.

И я хотел назвать тебя своею женой,

Но не смог оторвать глаз…



Я слышал тот слух,

Что Троянский зверь

Уже и еще не…

Тогда и теперь…

В окне, в дверях –

Ни «нет», ни «есть»…

Великое в малом –

Оно уже здесь.



И я хотел назвать тебя своею женой,

Но не смог оторвать глаз

От знамения звезд.





Оригинал


02:12

Kevin Spacey

Stella Maris
Это я так, - себя порадовать.

Вчера ночью показывали фильм "The life of David Gale".

Спейси для этой роли постарел на 20 лет, и к тому же пил, похоже, не просыхая, два месяца до сьемок. Актерская школа, блин.



Офигенный человек. Я влюблена.




Stella Maris
Сад громоздит листву и

не выдает нас зною.

(Я не знал, что существую,

пока ты была со мною.)



Площадь. Фонтан с рябою

нимфою. Скаты кровель.

(Покуда я был с тобою,

я видел все вещи в профиль.)



Райские кущи с адом

голосов за спиною.

(Кто был все время рядом,

пока ты была со мною?)



Ночь с багровой луною,

как сургуч на конверте.

(Пока ты была со мною,

я не боялся смерти.)


23:55

Stella Maris
И дни — внизу, и ночи, и звезда.

Все смешано. И, видно, навсегда.




(c)

Stella Maris
... кстати, если меня - а вдруг? - читают филологи...



Мне сделали замечание, что "взывать с помощью псалмов" к святому нельзя. Так ли это?

Я нахожусь в размышлениях. Возможно, вопрос следует задать теологам или священникам.



Увы, автор замечания не пояснил, в чем именно состоит ошибка.

Stella Maris
Удивительное рядом.



На одном из литературных сайтов я получила следующее извещение: "Здравствуйте, Вы стали победителем нашей премии. Премия "Золотой графоман"."



Я никогда не стремилась к участию в поэтических конкурсах и турнирах, - и совсем не из-за того, что считаю ристалища талантов недостойными внимания моей персоны. Я публикуюсь, чтобы получать зуботычины, - изящнее говоря - критику. Поединки - это для мастеров слога. Кстати, именно этот номинированный стих мастерА слога обругали очень подробно, что чрезвычайно меня порадовало.



Короче, - поздравляю себя с титулом Золотого Графомана, и ожидаю выдачи картонной медали За Обширные Успехи в Рифмоплетстве и Бумагомарании. Аминь.



Но - Да Здравствует Моя Муза!



http://www.svistok.ru/users/otadoia/txt/9430346.html

13:55

Stella Maris
Вот, кажется, фраза, которая станет лейтмотивом. И уж точно - эпиграфом...



"Ибо нет одиночества больше, чем память о чуде".



(с)

23:36

Stella Maris
...if then, I meet You along the way

Where the laurel treees surround us on every side

If then, in a small place, I stand alone

And turn my head, and You smile there

If then, I reach out and touch Your Form

Where all Your silences and Your chaos meets

Where everything joins and parts...




Запах осени. Созвездия плодов гнут к земле ветви старых яблонь в моем саду. Небо черное, полное звезд.



Ночью была дочитана книга Гессе.

Просто констатация факта.

Слова малы, очень малы...




13:34

Гы!

Stella Maris
Вот и я решила поиграть в игру...

Пять раз нажимаем на "Случаный дневник" и смотрим название дневника, подставляя в соответствующие пункты по порядку.



Про меня – Темный апостол

http://diary.ru/~Temnii-Apostol/



Про жизнь- Це мое життя, Это моя жизнь, Its my life

http://diary.ru/~NN-Diary/



Про любовь – Паразитка

http://diary.ru/~Parazzzitka/



Про дневник – Juventus

http://diary.ru/~ISK/



Про будущее – art-foto

http://diary.ru/~art-foto/

Stella Maris
Мистика, Господа!

Все записи целы, а обращение к Святому Брату - кануло в вечность...



Воспроизвожу повторно.

Большое Спасибо всем, кто при первой публиации оставил свои отзывы.




Святой Франциск, пишу тебе письмо.

Ты, верно, удивлен таким посланьем.

Тебя бы вспоминать, сложивши длани,

За чтением канонов и псалмов…



Однако, - видишь - молится перо.

Прости, что обращаюсь не по форме,

Но – знаешь ли, печаль поэта кормит,

Стихи с молитвой - схожие тавро.



… скажи, Франциск, - как выглядишь ты Там?

Как монумент, осыпанный латынью,

Или отшельник, в странствии пустынном

Пришедший к отворившимся вратам?



Ты помнишь ли, как шел путем любви?

Моля о корке хлеба у порога,

Ты крохи брал, не зная слово “много”,

И давшего спешил благословить.



Ты руку, наносящую удар,

Встречал улыбкой спящего младенца.

Ты открывал в себе невинность сердца,

Способного принять мученье в дар.



Когда же смерть, как цирковой факир,

Клеймом тебя прижгла, отметив жертву,

Огонь нарек ты братом, и блаженно

Весь, без остатка, погрузился в мир.



... Святой мудрец, ты знаешь это сам, -

Знак равен между малым и великим.

Любовь, как харе Кришна, многолика,

Для каждого подобна лишь весам,



И чаши, по деяниям, равны,

И я иду дорогой этой воли,

Покорная заклятью, словно голем,

Под вечным светом Солнца и Луны.



Возможно, это я стою в тени,

У ног лежит струна дверного света,

А в миске с подаянием монета

Вращается, и тоненько звенит,



И я смотрю на этот белый диск,

И шепотом творю молитву Богу,

Колени преклоняя у порога,

Как это делал ты, Святой Франциск.