Специально для feurio: она там есть. Crow Jane.
Черная Жанна
О, че-е-ерная Жанна
О, че-е-ерная Жанна
Ужас в голове
Язык словно рана
Живет у реки
Боли и обмана
Горящий фонарь воду пронзает
Компанию освещает
Двадцать шляп
Двадцать голов
Каждый из них готов
И упакован в ее подвале
Виски допили
Пистолеты убрали
О, че-е-ерная Жанна
О, че-е-ерная Жанна
Ты снова вспомнила
Про крепкий сон, про крепкий сон
Бездомные сны изгадили твой огород
Цепными псами торфяник твой окружен
"Г-н Смит, Г-н Вессон,
Почему вы сегодня закрылись так поздно?"
Да вот нас задержала девочка
Очень пхожая на ворону.
32, 44, 38 она просила нас взвесить
А когда мы спросили, куда держит путь
Она ответила: "к мести".
В Нью-Хейвен сорок восемь человек проживали
До тех пор, пока девочку к ним не прислали.
О, че-е-ерная Жанна
О, че-е-ерная Жанна
Печальны и пьяны твои пистолеты
Провели они ночь с тобой до рассвета
Дорога домой была намного короче
Двадцать восемь остались в Нью-Хейвене, впрочем.
(с) Nick Cave, "Crow Jane"
Перевод Е. Клепиковой.
опубликовано: Ник Кейв, "Король Чернило", 2004г, ответственный редактор И. Кормильцев.