Stella Maris
Вассалы мои! Я еще не настолько спятила, чтобы серьезно уверовать о переселение душ. Только несерьезно. Но вот прямо сейчас я вспомнила курьез из своей жизни, о котором рассказывала друзьям в новогоднюю ночь.

Однажды я пришла к подруге, широким виртуальным массам известной как Maria Reine, и она имела глупость угостить меня вареньем из апельсиновых корок. Клянусь - я ранодушна к сладкому, а варенье ем раз в год, но здесь со мной случилось что-то страшное. Короче, я оставила гостеприимный дом без делиакатеса.

Прошло немного времени, и Maria принесла мне баночку этого дивного варенья в подарок. К сосуду прилагалась хвалебная песнь, предваряемая эпиграфом на французском языке. Смысл его был таков: "Нет, Мари не больна, она просто хочет мармелад". На французском "больна" и "мармелад" образуют рифму.

На мой вопрос, с чем связан эпиграф, подруга поведала мне тайну древности. Собственно, на нее я и наткнулась сейчас, пролистывая найденные ресурсы на любимую тему:



"Любители сладкого! Каждый раз протягивая руки к мармеладу, вспоминайте Машу Стюарт, ведь в честь неё назван этот продукт. Мармелад переводится как - "Мария больна", его подавали когда королева болела (простуда, ОРЗ, грипп и т.д.)"http://www.famclan.ru/scotch/zn1.htm

Комментарии
06.01.2005 в 14:36

Life is magic
Marie malade?



:xmbell: Счастливого Рождества тебе, Марина! :xmbell:



Кушай мармелад на здоровье, но не болей :)
06.01.2005 в 14:44

Stella Maris
Black Moon

Спасибо! И тебя - С Рождеством! :xmangel:
07.01.2005 в 15:56

Винтовка - это праздник! Все летит в... Красную Армию
напиши французское слово?
07.01.2005 в 17:54

Stella Maris
Einsturzende

malade