Stella Maris
Nick Cave
Жена Джона Финна
(John Finn’s Wife)
Ночь была непроглядна, ночь была глубока.
Я был в старом данс-холле на краю городка.
Что-то важное там затевалось.
Снова и снова танцоров тела
Трепетали, как будто их пронзает игла.
И в этом пылу,
И в этом огне
Я начал думать о новой жене
Безумного Джона Финна.
Загремели часы в тот полуночный срок
И жена Джона Финна преступила порог.
Ее ноги – как лезвия, словно ножи,
Ее зубы в помаде – след от крови – лижи!
Ее грудь расписная, пляшет пламя во взгляде.
Она шла по танцполу,
Я стоял у эстрады…
Каждый глаз глазел
На жену Джона Финна.
Жена Джона Финна являлась загадкой
В городке, где все сплетни заведомо сладки.
Но у меня был кастет и был острый нож,
И я стоял рядом с ней, и меня била дрожь –
Вкус
Духов на груди,
В волосах конфетти.
Все бандиты в притоне достали мачете,
А ночь все мерцала и наблюдала за этим…
За женой Джона Финна.
Затем пришли копы – наверное, туча.
Они двинулись к бару в своей форме вонючей.
Пусть и плавало рядом все это гнилье,
Я рукою скользнул между бедер ее.
И они, показалось, вдруг влажно зевнули…
Эта ночь обжигала,
И все в ней тонуло,
И луна была полной, кровоточила жаром…
И глаза мои вспыхнули, и глаза мои сжались…
Я шептал в ухо жене Джона Финна…
И вышел Джон Финн в своем жеваном фраке -
Сигара черна и глаза как у рака,
Ощерены зубы, что гвозди в ботинках,
И пушки в карманах ощерились тихо:
Оба мы на прицеле, - и я, и жена.
Тут оркестр умолк
И пришла тишина.
Страх скрутился в кишках. Так легко не возьмешь.
Она рядом со мной и в руке моей нож.
И мы втроем вышли из холла.
Ночь сожрала нас всех, растворяя во мгле.
Было слышно, как пели цикады в траве.
Тут пальба началась, кровь окрасила мрак,
Я всадил ему в горло свой острый тесак.
Я забрал его жизнь – никому не нужна.
Рядом тихо стояла
Джона Финна жена.
И толпа собралась, видя дело сие.
Указующий перст каждый тыкал в нее.
И вот она
Сняла цветки
С волос своих,
И лепестки
Гудели роем
В синей мгле.
Бедняга Джон –
Лишь тело на земле,
Лишь тело на земле.
оригинал, если кто не слышал
Жена Джона Финна
(John Finn’s Wife)
Ночь была непроглядна, ночь была глубока.
Я был в старом данс-холле на краю городка.
Что-то важное там затевалось.
Снова и снова танцоров тела
Трепетали, как будто их пронзает игла.
И в этом пылу,
И в этом огне
Я начал думать о новой жене
Безумного Джона Финна.
Загремели часы в тот полуночный срок
И жена Джона Финна преступила порог.
Ее ноги – как лезвия, словно ножи,
Ее зубы в помаде – след от крови – лижи!
Ее грудь расписная, пляшет пламя во взгляде.
Она шла по танцполу,
Я стоял у эстрады…
Каждый глаз глазел
На жену Джона Финна.
Жена Джона Финна являлась загадкой
В городке, где все сплетни заведомо сладки.
Но у меня был кастет и был острый нож,
И я стоял рядом с ней, и меня била дрожь –
Вкус
Духов на груди,
В волосах конфетти.
Все бандиты в притоне достали мачете,
А ночь все мерцала и наблюдала за этим…
За женой Джона Финна.
Затем пришли копы – наверное, туча.
Они двинулись к бару в своей форме вонючей.
Пусть и плавало рядом все это гнилье,
Я рукою скользнул между бедер ее.
И они, показалось, вдруг влажно зевнули…
Эта ночь обжигала,
И все в ней тонуло,
И луна была полной, кровоточила жаром…
И глаза мои вспыхнули, и глаза мои сжались…
Я шептал в ухо жене Джона Финна…
И вышел Джон Финн в своем жеваном фраке -
Сигара черна и глаза как у рака,
Ощерены зубы, что гвозди в ботинках,
И пушки в карманах ощерились тихо:
Оба мы на прицеле, - и я, и жена.
Тут оркестр умолк
И пришла тишина.
Страх скрутился в кишках. Так легко не возьмешь.
Она рядом со мной и в руке моей нож.
И мы втроем вышли из холла.
Ночь сожрала нас всех, растворяя во мгле.
Было слышно, как пели цикады в траве.
Тут пальба началась, кровь окрасила мрак,
Я всадил ему в горло свой острый тесак.
Я забрал его жизнь – никому не нужна.
Рядом тихо стояла
Джона Финна жена.
И толпа собралась, видя дело сие.
Указующий перст каждый тыкал в нее.
И вот она
Сняла цветки
С волос своих,
И лепестки
Гудели роем
В синей мгле.
Бедняга Джон –
Лишь тело на земле,
Лишь тело на земле.
оригинал, если кто не слышал
комплимент автору, не мне
Einsturzende
вероятно, Ник Кейв не любит финнов...
Спасибо, приятно слышать от тебя!
Ее ноги – как лезвия, словно ножи,
Ее зубы в помаде – след от крови – лижи!
Аж волосы дыбом встают и холодок пробирает
Я слышал, что Ник Кейв наполовину австралийский туземец
А внешность... ее трудно назвать обычной. Однако какие черты кажутся тебе наиболее аборигенными?
Посмотри на его тень, например, на этой фотографии - очень выразительный профиль:
www.arthouse.ru/img/news/nick_cave_2-large.jpg
Но видно также, что он полукровка, а не чистый австралиец