Stella Maris
Бессмертная птица



Что движет нами?

Что движет нами?



Я оставил что-то в тебе –

Восемьдесят,

Двадцать,

Тридцать –

В твоей плоти, в твоей сути,

В покровах твоей кожи.

Я был для тебя лишь тенью

Иной любви,

Что однажды

Перед тобой откроет кров

Небесных пастбищ и лугов.



И черепахово-зеленый

В глазах плывет,

Из мхов прошедшего твой образ

Восстает,

Как будто вижу я улыбку,

Кости слоновой цвет

И рта, и глаз…

Прошу тебя присниться -

Приди ко мне,



Я от того умру во сне,

Что не смогу смотреть,

Смотреть

В тоннели твоих глаз

Я так долго…



О, та любовь – обман и ложь.

Луны туманное дыханье,

Заката краски,

Зелень тех лугов

Мы – слепки,

Маски

На безразличье, в пустоте…

И вот – струится лунный свет

Над берегами,

Стволы раздетые –

Эскиз

Моих воспоминаний,



И ночью ты приснишься мне –

Глаза полны морской лазури –

Я утону в их глубине.




David Tibet





Оригинал






Комментарии
05.05.2005 в 14:42

Life is magic
Красиво и пронзительно...
05.05.2005 в 14:50

Stella Maris
Black Moon

Это комплимент Дэвиду:)



05.05.2005 в 16:46

А можно оригинал для сравнения?
05.05.2005 в 20:22

Stella Maris
Masha from Russia

да, я хотела его сразу опубликовать, но под рукой не было полного текста.

публикую прямо в посте, как дополнение.
06.05.2005 в 00:25

Stella Maris

Равнодушно читать невозможно..

Спасибо!
06.05.2005 в 00:33

Stella Maris
yulilla

... спасибо - не мне:)
06.05.2005 в 03:36

Stella Maris

Тибету, разумеется, в первую очередь ))) Но я русскоязычный вариант имела в виду.. :)
06.05.2005 в 12:46

blood, body & mud
как и всегда - чудесно.
06.05.2005 в 16:35

Stella Maris

Красиво очень получилось. Во всех отношениях: и по форме и по содержанию. И так удачно передан перевод, что получилось отдельное произведение:)

Я сама очень люблю переводить, поэтому ваш опыт считаю очень ценным.
06.05.2005 в 20:22

Stella Maris
yulilla

:cool:



psychedelique

спасиб:)



Masha from Russia

Благодарю за хвалебные строки:)

Публикуете ли Вы свои переводы? Можно ли что-то посмотреть?

08.05.2005 в 14:25

Stella Maris К сожалению нет, потому что пока считаю их недостаточно зрелыми. Посмотреть можно некоторые фильмы, которые я перевела, но часто актеры допускают некоторые ляпы, и перевод звучит не так, как надо.

Неплохо удался фильм "Лев зимой" (тот, который для ТВ переведен, на ДВД другой перевод). "Алиса в стране чудес" (уж не знаю, какой перевод мой: на ТВ или на ДВД). Очень мне понравился фильм "Лабиринты" (этот не знаю где, кажется, его уже переводили, но под другим названием. Если что оригинальное название Dedales). Если еще что-то вспомню, напишу:)
08.05.2005 в 23:11

Stella Maris
Masha from Russia

Перевод к фильмам - это очень серьезно и сложно. Я думаю, что такой уровень подготовки может обеспечить достойные работы и в литературе. Вы скромничаете:)



А из этих фильмов я ни один не видела, увы. Будет повод...
09.05.2005 в 14:53

Stella Maris На самом деле достойных к переводу фильмов попадается не так много, а те, что попадаютя, поистине радуют, потому как "есть, где развернуться":)

Я всегда настолько критично отношусь к своим переводам, что, буквально через неделю после окончания одного из них, уже хочу все перечеркать и сделать заново:) Иногда бывает поздно (если это касается перевода фильма), потому что он уже озвучен.

А с литературными переводами - мне кажется, неплохо было бы литературный институт закончить, потому как только там учат литературному переводу. Хотя... если есть способности к переводу, то никакой институт их... не загубит:)
09.05.2005 в 23:52

Stella Maris
Masha from Russia

Ну, я не заканчивала ЛИТ, однако порчу нетленные вирши своими корявыми переводами:)

Наверное, образование важно, но оно не является решающим фактором успеха. Это я, конечно, не о себе в конексте переводов:) Я просто что-то делаю для себя, потому что мне это нравится.
10.05.2005 в 12:52

Stella Maris И ничего вы не портите, у вас очень гармонично получается:)

Правильно, ведь тем, что мы переводим в свое удовольствие, никому плохого не делаем, а где-то даже наоборот:)

А вы, может быть, еще каким переводиком поделитесь?
10.05.2005 в 20:08

Stella Maris
Masha from Russia

Мои переводы можно увидеть здесь:

http://www.stihi.ru/author.html?Sonnenbarke



И здесь:

http://stella-mari.narod.ru/