Stella Maris
David Tibet
Larkspur And Lazarus II
(дополненный перевод)
Ты сказала мне
Что слышала плач ветров,
Ты сказала мне
Что видела смерть морей,
И ты показала мне
Полет чаек,
И прошептала: праздник окончен…
Тогда я знал, что время пришло…
Ты казалась усталой, -
С отнятой красотою…
Я знал это давно, -
Твое сердце остановилось.
И вся красота,
И все эти тени
Ответят “да” бессмыслице жизни.
Тогда,
Тогда я знал, что время пришло…
В маленьком парке около Сохо
Ты руки ломала
В бессмысленном жесте,
И все фонтаны
Кричали в падении,
И деревья склонились
Пред моим преступленьем.
И тогда,
Тогда я знал, что время пришло…
Нет слов для сути,
Нет слов, чтоб крикнуть, -
Как я держал тебя, -
Разбитую куклу, -
Такой полный ярости,
Столь выжженный светом,
И твоя душа крошилась о цветы парка…
Я должен был
Сказать тебе, - время пришло…
И мы посмотрели ввысь,
Urbi et orbi.
Я видел, как звезды слились
У Святого Патрика…
Ты сказала: “Все кончено,
Я растворилась в тумане…”
И ускользнула так нежно в своей красоте…
… И только тогда,
Тогда я понял, что наступил этот час.
И прошло восемь лет
С нашей последней встречи,
И весь звездный свет
Ничего уже не значит.
Письма все сожжены,
Поцелуи полны,
И соития забыты…
И ты давно мертва,
Проклята или прощена…
… и не было снов…
Larkspur And Lazarus II
(дополненный перевод)
Ты сказала мне
Что слышала плач ветров,
Ты сказала мне
Что видела смерть морей,
И ты показала мне
Полет чаек,
И прошептала: праздник окончен…
Тогда я знал, что время пришло…
Ты казалась усталой, -
С отнятой красотою…
Я знал это давно, -
Твое сердце остановилось.
И вся красота,
И все эти тени
Ответят “да” бессмыслице жизни.
Тогда,
Тогда я знал, что время пришло…
В маленьком парке около Сохо
Ты руки ломала
В бессмысленном жесте,
И все фонтаны
Кричали в падении,
И деревья склонились
Пред моим преступленьем.
И тогда,
Тогда я знал, что время пришло…
Нет слов для сути,
Нет слов, чтоб крикнуть, -
Как я держал тебя, -
Разбитую куклу, -
Такой полный ярости,
Столь выжженный светом,
И твоя душа крошилась о цветы парка…
Я должен был
Сказать тебе, - время пришло…
И мы посмотрели ввысь,
Urbi et orbi.
Я видел, как звезды слились
У Святого Патрика…
Ты сказала: “Все кончено,
Я растворилась в тумане…”
И ускользнула так нежно в своей красоте…
… И только тогда,
Тогда я понял, что наступил этот час.
И прошло восемь лет
С нашей последней встречи,
И весь звездный свет
Ничего уже не значит.
Письма все сожжены,
Поцелуи полны,
И соития забыты…
И ты давно мертва,
Проклята или прощена…
… и не было снов…
Ты не слышала Тибета?!?
... исправим...
Из недавнего.
Наша шефиня говорит:
-Все завидовали Курехину, что он не стареет...
Я: Простите, а кто это - Курёхин?
С Тибетом, - исправим. Нужен адрес, куда слать
А с Курехиным... это надо самообразовываться...
Ну, я лучше Мао Дзедуна почитаю
А Тибета присылай, все же Тибет к Мао имеет прямое отношение: Тибет в Китае находится
Адрес: [email protected]